히토토 요우-월천심, 모리야마 나오타로-새로운 향신료를 찾아서

월천심(月天心)은 대만족.

모리야마 나오타로는 가끔 들으면 좋은데 자주 들으면 왜인지 모르게 기피하게 된다...


그래서 가사 번역은 월천심만 했음. (웃음)


노트에 옮겨 적으려니까 손이 아프다...

어차피 이런 노래들은 자기 만족으로 번역하는 거라서 품질도 별로고,
더 나은 번역들이 널려있을 것 같으니 올리기 두렵근영. (...)

P.s : 선임이 aiko 자서전을 '번역해달라'며 들고왔다! 인생의 위기에 직면 中
        (400 Page나 되잖아 이거...)

by Ikarna | 2008/03/08 11:17 | 흥얼거림 | 트랙백 | 덧글(4)

트랙백 주소 : http://ikarna.egloos.com/tb/3651335
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 근로청년 at 2008/03/30 14:31
병영 부조리로 마음의 편지 써버리세요.[??!?]
Commented by 아숙 at 2008/03/30 21:14
안녕하세요. 제대하고 정신없이 날뛰다가, 문득 이글루가 생각나서 [.....] jlpt합격 축하드려용. 저도 일단 합격은 했는데, 역시 부족함이 계속 느껴지는 orz;
Commented by Aeon at 2008/04/09 13:46
기프트가 있다는 것은 때때로 욱해 질 때가 있군(..문맥이..)
Commented by 아스 at 2008/06/12 09:31
aiko 가수 말하는거지? 자서전도 썼구만 'ㅁ';; 훔. 번역가능하잖아???!!

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶